Инструкция по охране труда для электромеханика по лифтам - katalog-rus.ru
Меню Закрыть

Инструкция по охране труда для электромеханика по лифтам

Инструкция по охране труда для электромеханика по лифтам

 

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе электромехаником по лифтам допускается работник не моложе 18 лет, имеющий необходимую теоретическую и практическую подготовку, прошедший медицинский осмотр и не имеющий противопоказаний по состоянию здоровья, прошедший вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученный, аттестованный и получивший удостоверение на право обслуживания лифта.
1.2. Электромеханик по лифтам, допущенный к самостоятельной работе по техническому обслуживанию и ремонту лифта, должен иметь практический стаж по обслуживанию и ремонту лифтов не менее 6 месяцев.
1.3. Электромеханик по лифтам, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифта, должен пройти обучение и проверку знаний норм и правил работы в электроустановках и получить группу по электробезопасности не ниже III.
1.4. Электромеханик по лифтам должен периодически, не реже одного раза в год проходить обучение и проверку знаний требований охраны труда и получать допуск к работам повышенной опасности.
1.5. Электромеханик по лифтам, независимо от квалификации и стажа работы, не реже одного раза в три месяца должен проходить повторный инструктаж по охране труда при обслуживании лифта; в случае нарушения требований охраны труда, при перерыве в работе более чем на 30 календарных дней, он должен пройти внеплановый инструктаж.
1.6. Электромеханик по лифтам, допущенный к самостоятельной работе, должен знать: правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов и Межотраслевые правила по охране труда при эксплуатации электроустановок в части, его касающейся. Правила, нормы и инструкции по охране труда и пожарной безопасности. Правила пользования первичными средствами пожаротушения. Способы оказания первой помощи при несчастных случаях. Правила внутреннего трудового распорядка организации.
1.7. Электромеханик по лифтам, показавший неудовлетворительные знания правил безопасности при техническом обслуживании и ремонте лифта, к самостоятельной работе не допускается.
1.8. Электромеханик по лифтам должен уметь производить:
— осмотр лифта, его отдельных узлов и элементов, выявлять и устранять обнаруженные неисправности и в необходимых случаях производить текущий ремонт и замену деталей механизмов и электрооборудования;
— смазку механизмов лифта;
— подготовку лифта к техническому освидетельствованию.
1.9. Электромеханик по лифтам в процессе работы должен выполнять следующее:
— следить за записями в паспортах, за сроками технического освидетельствования закрепленных за ним лифтов и своевременно готовить их к проведению технического освидетельствования;
— устранять неисправности, отмеченные при техническом освидетельствовании лифта, а при невозможности сделать это своими силами – ставить об этом в известность руководителя;
— своевременно давать заявки на приобретение запасных частей, обтирочных и смазочных материалов;
— принимать участие в составлении дефектной ведомости на ремонт лифта;
— проверять выполнение лифтерами и проводниками должностных инструкций.
1.10. Электромеханик по лифтам, направленный для участия в выполнении несвойственных его профессии работ, должен пройти целевой инструктаж по безопасному выполнению предстоящих работ.
1.11. Электромеханику по лифтам запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями и оборудованием, безопасному обращению с которыми он не обучен.
1.12. Во время работы на электромеханика по лифтам могут оказывать неблагоприятное воздействие, в основном, следующие опасные и вредные производственные факторы:
— движущиеся и вращающиеся части лифта (кабина, канатоведущий шкив, шкив ограничителя скорости, муфты и т.п.);
— расположение рабочей зоны на значительной высоте относительно земли (например, работа на площадке у открытого проема, в шахте и т.п.);
— электрический ток, путь которого в случае замыкания может пройти через тело человека;
— острые кромки, заусенцы, шероховатости на поверхности канатов, деталей и узлов, инструмента;
— недостаточное электрическое и отсутствие естественного освещения;
— неудовлетворительные микроклиматические условия, наличие сквозняков.
1.13. Электромеханик по лифтам должен знать о том, что вновь установленный лифт до пуска в эксплуатацию должен быть зарегистриро¬ван в органах Ростехнадзора, а также, что техническое освидетельствование лифта должно производиться в следующих случаях:
1.13.1. После установки лифта и регистрации его в органах Ростехнадзора.
1.13.2. Периодически, не реже чем через каждые 12 месяцев.
1.13.3. После реконструкции лифта.
1.14. Электромеханик по лифтам должен знать, что техническое освидетельствование лифта должно про¬водиться инспектором местных органов Ростехнадзора в присутствии представителей работодателя и лица, ответственного за исправное состояние и безопасное действие лифта.
1.15. Для предупреждения возможности возникновения пожара электромеханик по лифтам должен соблюдать требования пожарной безопасности сам и не допускать нарушения этих требований другими работниками; курить в лифте не разрешается.
1.16. Электромеханик по лифтам обязан соблюдать трудовую и производственную дисциплину, правила внутреннего трудового распорядка.
1.17. Электромеханик по лифтам должен соблюдать установленный для него режим рабочего времени и времени отдыха.
1.18. В случае заболевания, плохого самочувствия электромеханик обязан сообщить о своем состоянии непосредственному руководителю и обратиться за медицинской помощью.
1.19. Если с кем-либо из работников произошел несчастный случай, то пострадавшему необходимо оказать первую помощь, сообщить о случившемся руководителю и сохранить обстановку происшествия, если это не создает опасности для окружающих.
1.20. Электромеханик по лифтам, при необходимости, должен уметь оказать первую помощь, пользоваться медицинской аптечкой.
1.21. Для предупреждения возможности заболеваний электромеханику по лифтам следует соблюдать правила личной гигиены, в том числе, перед приемом пищи необходимо тщательно мыть руки с мылом.
1.22. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманивающие вещества на рабочем месте или в рабочее время.
1.23. Электромеханик по лифтам, допустивший нарушение или невыполнение требований инструкции по охране труда, рассматривается, как нарушитель производственной дисциплины и может быть привлечен к дисциплинарной ответственности, а в зависимости от последствий — и к уголовной; если нарушение связано с причинением материального ущерба, то виновный может привлекаться к материальной ответственности в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы электромеханик по лифтам должен надеть спецодежду для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов.
2.2. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.3. Перед началом осмотра лифта на всех дверях шахты, через которые производится посадка пассажиров или загрузка кабины, электромеханик должен вывесить плакаты: «Лифт остановлен на техосмотр (ремонт)» с указанием срока начала и окончания работ и убедиться, что в отсутствии кабины на этажах двери шахты не открываются.
2.4. Перед началом работы электромеханику по лифтам следует осмотреть слесарный инструмент и приспособления, которые будут использоваться в работе и убедиться в их полной исправности.
2.5. Электромеханик по лифтам не должен приступать к работе, если у него имеются сомнения в обеспечении безопасности на рабочем месте для выполнения предстоящей работы.
2.6. Перед началом работы нужно убедиться в достаточности освещения рабочей зоны.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Осмотр лифта электромеханик должен производить совместно с помощником или лифтером; при этом результаты осмотра лифта электромеханик должен записывать в журнал периодических осмотров.
3.2. Электромеханик должен знать о том, что целью осмотра лифта является выявление и устранение возможных неисправностей и подтверждение, что лифт находится в состоянии, допускающем его безопасную работу.
3.3. Осмотр лифта должен сопровождаться проверкой работы механизмов и электрооборудования, системы управления, сигнализации, дверных замков, дверных, подпольных и других контактов, концевых выключателей и прочих предохранительных устройств, а также освещения.
3.4. При осмотре шахты, кабины и других узлов лифта, находящихся вне машинного и блочного помещений, двери машинного и блочного помещений должны быть обязательно заперты, если по условиям работы нет необходимости пребывания в них помощника электромеханика или лифтера.
3.5. При проверке исправности дверных замков и контактов дверей шахты и кабины лифта необходимо соблюдать следующие требования:
3.5.1. Замки нужно проверять как с площадок этажей, так и из кабины лифта.
3.5.2. Проверку замков с площадок этажей следует проводить пробным открытием замка ключом или ручкой.
3.5.3. Проверку действия контактов дверей шахты нужно производить пробным пуском лифта при открытой двери шахты и закрытой двери кабины.
3.5.4. Исправность замков и контактов дверей шахты должна быть проверена на всех этажах, обслуживаемых лифтом.
3.5.5. У лифтов с кнопочным управлением необходимо проверить точность остановки кабины на каждом этаже.
3.6. Проверка дверных замков имеет целью убедиться в том, что, когда кабина находится выше или ниже уровня этажной площадки или отсутствует на этаже, — дверь шахты закрыта.
3.7. При каждом осмотре лифта электромеханику следует проверять освещение кабины и исправность световой и звуковой сигнализации; при этом электромеханик по лифтам должен знать о том, что к электрическому освещению лифта предъявляются следующие требования:
3.7.1. Кабина, шахта и приямок лифта, а также машинное помещение верхних блоков, загрузочные площадки должны быть оборудованы электрическим освещением.
3.7.2. Питание электрического освещения, кроме освещения кабины, должно производиться от осветительной сети здания.
3.7.3. Освещение кабины должно быть включено так, чтобы питание его не прерывалось при отключении автоматического выключателя силовой цепи и цепей управления лифтом.
3.7.4. Выключатель освещения кабины и шахты должен устанавливаться в машинном помещении.
3.7.5. В машинном помещении, в помещении верхних блоков и на крыше кабины должны быть установлены хотя бы по одной штепсельной розетке для переносного освещения.
3.8. Действие световой сигнализации следует проверять открытием и закрытием двери шахты на каждом этаже.
3.9. Состояние аппаратов управления нужно проверять осмотром и пробным пуском лифта; при этом необходимо убедиться в наличии всех пусковых кнопок, кнопки «Стоп» и кнопки звуковой сигнализации.
3.10. Исправность ограждения шахты нужно проверять на всех этажах и со всех сторон; при этом сетчатое ограждение должно быть туго натянуто и не соприкасаться с деталями кабины и противовеса при их движении.
3.11. Осмотр направляющих кабины и противовеса следует производить с крыши кабины при ее движении сверху вниз; при этом необходимо выполнять следующие требования:
3.11.1. Кабину следует установить на крайнем верхнем этаже таким образом, чтобы ее крыша находилась на уровне площадки этажа.
3.11.2. Электромеханик должен зайти на крышу кабины и закрыть за собой дверь шахты.
3.11.3. Последующее передвижение кабины вниз при отсутствии кнопочного аппарата на крыше кабины должен производить помощник электромеханика или лифтер, находящиеся в кабине, и только по сигналам электромеханика.
3.12. При осмотре электрической проводки следует проверить ее крепление, особенно у аппаратов, отсутствие провисания.
3.13. Находясь на крыше кабины, электромеханик по лифтам должен проверить крепление канатов, наличие контргайки и шплинтов у канатодержателя и у валиков балансира, а также осмотреть механизм, приводящий в действие ловители и контакт, действующий при ослаблении канатов.
3.14. Осмотр буферов, натяжного устройства канатов ограничителя скорости, нижних башмаков кабины и ловителей производится из приямка; при этом осмотр приямка может производиться только после проверки исправности действия контактов дверей шахты и при обязательно открытых дверях шахты.
3.15. При проверке состояния лебедки необходимо проверить: тормозное устройство, уровень масла в коробке редуктора, сальниковую набивку подшипников лебедки.
3.16. Осмотр канатов производится в машинном отделении; при этом подсчет количества обрывов проволок на шаге свивки каната должен производиться при отключенном главном рубильнике.
3.17. При осмотре лифта электромеханик должен выполнять следующие требования безопасности:
3.17.1. Запрещается производить пуск лифта с площадки этажа через открытые двери шахты и кабины.
3.17.2. Нельзя производить пуск лифта путем непосредственного воздействия на аппараты, подающие напряжение на электродвигатель, за исключением случаев, когда лифт не может быть пущен посредством аппаратов цепи управления.
3.17.3. Не допускается выводить из действия предохранительные и блокировочные устройства лифта.
3.17.4. Запрещается пользоваться переносными лампами на напряжение более 36 В.
3.17.5. Нельзя подключать к цепи управления лифтом электрический инструмент, лампы освещения или другие электрические приборы, за исключением измерительных.
3.17.6. Электромеханику по лифтам не разрешается подниматься, находясь на крыше кабины.
3.17.7. Лазать по шахте без лесов и лестниц, а также опускаться по канатам запрещается.
3.17.8. Не допускается осматривать и ремонтировать находящиеся под напряжением электроаппараты.
3.18. При управлении лифтом из машинного помещения, например при испытании и регулировке лифта или отдельных его элементов, при передвижении кабины на уровень площадки этажа после вынужденной ее остановки или действия концевого выключателя, при снятии кабины или противовеса с ловителей или буфера электромеханику предварительно нужно выполнить следующее:
— убедиться в том, что двери шахты заперты;
— устранить действие непосредственных вызовов;
— у лифтов с дверями шахты, открывающимися посредством ручки, отпирающей неавтоматический замок, на дверях шахты всех посадочных этажей вывесить плакат: «Лифт не работает».
3.19. При выполнении работ со слесарным инструментом следует пользоваться только исправным инструментом.
3.20. Ручной слесарный инструмент должен быть по возможности закреплен за электромехаником для индивидуального пользования.
3.21. Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания и падения.
3.22. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм; при этом не допускается применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого; рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки — заусенцев; при отвертывании и завертывании гаек и болтов запрещается удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами, вторыми ключами или трубами; при необходимости нужно применять ключи с длинными рукоятками.
3.23. Не следует работать замасленным ключом и использовать его в качестве молотка.
3.24. Нельзя работать ключом, у которого губки разошлись или имеют трещины.
3.25. Отвертка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке винта или шурупа.
3.26. При работе отверткой не следует держать деталь на весу.
3.27. Бойки молотков должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.
3.28. Рукоятки молотков и другого инструмента ударного действия должны изготовляться из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе; не следует использовать рукоятки, изготовленные из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и т.п.), а также из сырой древесины; рукоятки должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин; к свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться во избежание выскальзывания из рук; ось рукоятки должна быть строго перпендикулярна продольной оси инструмента; клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали, и иметь насечки (ерши).
3.29. Работать инструментом, рукоятки которого посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.
3.30. Инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и др.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов; на рабочем конце инструмента не должно быть повреждений.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Электромеханик по лифтам не должен пускать лифт в работу до устранения неисправностей в следующих случаях:
— при пониженном сопротивлении изоляции проводов или обмоток электродвигателя, тормоза, трансформатора и т.п.;
— при неисправности замков дверей шахты, контактов дверей шахты и кабины, концевого выключателя, подпольных контактов, контактов на ослабление канатов или других блокировочных контактов;
— если кабина не останавливается автоматически в крайних рабочих положениях;
— если кабина, вместо того чтобы идти вверх, идет вниз, или наоборот;
— при неисправности световой и звуковой сигнализации;
— при неисправности тормозного устройства;
— при повреждении ограждения шахты;
— при нарушении точности остановки кабины;
— если при движении кабины слышен сильный шум, стук, скрип, а также ощущаются рывки или толчки;
— при ослаблении, износе или обрыве каната кабины, противовеса или ограничителя скорости.
4.2. При несчастном случае, отравлении, внезапном заболевании необходимо немедленно оказать первую помощь пострадавшему, вызвать врача или помочь доставить пострадавшего к врачу, а затем сообщить руководителю о случившемся.
4.3. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) необходимо немедленно уведомить об этом пожарную охрану по телефону 101 или 112.
4.4. До прибытия пожарной охраны нужно принять меры по эвакуации людей, имущества и приступить к тушению пожара.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. После окончания работы по техническому обслуживанию и ремонту лифта электромеханик должен выполнить следующее:
5.1.1. Опустить кабину лифта на уровень площадки того этажа, с которого лифтер входит в кабину в начале работы или с которого производит управление лифтом.
5.1.2. Убедиться, что кабина пуста; оставлять кабину под нагрузкой после окончания работы не разрешается.
5.1.3. Выключить главный рубильник или установочный автомат и свет в машинном помещении.
5.1.4. Запереть машинное помещение на ключ.
5.2. Электромеханик по лифтам не должен оставлять незапертыми машинное и блочное помещения.
5.3. По окончании работы следует очистить от грязи, пыли, опилок и привести в порядок слесарный инструмент.
5.4. По окончании работы следует снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
5.5. По окончании работы необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом, при необходимости принять душ.
5.6. Обо всех замеченных в процессе работы неполадках и неисправностях используемого инструмента, инвентаря и оборудования, а также о других нарушениях требований охраны труда следует сообщить своему непосредственному руководителю.

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *